明明已是霜降,再過不了五天,就是立冬。

 

按農民曆記載,此時的南方地帶的平均溫度是十六度,既名之為霜降,就是天氣漸冷、開始降霜之意。不過俗稱秋老虎的豔陽仍高掛在連日的天空,沒有太多雲層障蔽,太陽的距離顯得格外遙遠,但卻更加刺眼。

 

這銳利四射的光芒,讓公車上坐我身旁的一位小姐受不了,戴了一副深不見眼的墨鏡還不夠,她乾脆拿起包包、不辭辛勞地扛在半空中,只為濾掉那惱人的太陽。後來另外一側陽光照不到的地方有了空位,她倉皇換了位置,途中還摔了跤。

 

相較於她的不安,我卻始終穩坐在窗邊,若無旁人地喀嚓喀嚓嚼著蔬菜棒,更不忘試著直視這令多數人避之唯恐不及的秋陽,我想看看秋老虎是啥模樣。此時的天空,雲層最是稀薄,有的像魚鱗,有的像是撕漏的棉絮,散落在天空的任何位置。手裡拿著剛從書店發現的一本新雜誌《飲食》,在公車上曬著太陽、邊吃食、邊讀飲食,我覺得這短短二十來分的車程是莫大樂事。

 

秋老虎,這名詞有意思。

 

我始終不解秋老虎的真正意涵,一直誤以為是秋天天氣突然轉冷,叫做秋老虎,不知道自己鍾愛的秋高氣爽時節竟有著這樣令人驚懼的代名詞。

 

秋老虎這名是其來有自,立秋過後,受到西太平洋副熱帶高壓影響,本要南移的高壓又臨陣往北轉,導致天空清朗少雲、日射強烈,比起盛夏,此時的天空更為清朗,夏天至少還有雲層遮擋,而秋老虎的火辣程度遠超過夏天。以前庄稼人在秋收時遇到這樣的天氣,總要直呼吃不消,難怪要送給這種天氣如此凶猛的稱號。

 

中國人稱秋老虎,類似的天氣在歐洲稱之為「老婦夏」,美國人叫做「印地安夏」,比起這兩個名詞略帶性別年齡與種族偏見的況味,我們的秋老虎似乎顯得可愛許多。

 

不過,對我而言,秋老虎與眼前所見的美景,仍舊有著難以銜接的差距,老虎是猛禽,暫且不論日曬猛烈,青藍的天色與涼爽的秋風,實在與老虎不甚搭嘎啊!我寧可把這視為是夏天不捨離去的最後把戲,像個頑皮的孩子,叫他回家不肯,仍然拚命做最後的掙扎,留了一個令人印象深刻的模樣,好叫人來年夏天不忘熱切迎接老友。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    witchirene 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()